visitar
6459
FECHA DE ACTUALIZACIÓN: 2012/03/04
RESUMEN DE LA PREGUNTA
¿Por qué en la aleya 2 de la Sura Muĥammad [47] «وَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَ ءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلىَ‏ محُمَّدٍ وَ...‏» fue mencionado claramente el nombre del Profeta, pero en las otras aleyas no?
cuestión
¿Por qué en la aleya 2 de la Sura Muĥammad [47] «وَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَ عَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَ ءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلىَ‏ محُمَّدٍ وَ هُوَ الحْقُّ مِن رَّبهِّمْ كَفَّرَ عَنهمْ سَيِّاتهِمْ وَ أَصْلَحَ بَالهَمْ» “Y aquellos que son creyentes y obran bien, y creen en lo que se hizo descender sobre Muhammad, que es la Verdad que procede de su Señor, Él les ocultará sus malas acciones y reformará lo que surja dentro de ellos”, no se dijo tal y como en otras aleyas (descendido en Su Mensajero) sino que se mencionó claramente el nombre del Profeta (s.a.w.)?
Un breve

La causa de la especificación del bendito nombre de Muhammad (s.a.w.) en la pregunta realizada es por la importancia que tiene esta parte de la aleya, y Dios quiso al mencionar el nombre del Profeta (s.a.w.) respetar a este honorable. Un grupo de los exegetas esta segunda explicación la consideró algo especial después de algo general. En esta forma que la segunda explicación es una enfatización sobre las enseñanzas e instrucciones del gran Profeta (s.a.w.), bajo este significado que la fe en Dios Sublime de ninguna manera será perfecta a menos que se tenga fe en aquello que fue descendido al Profeta (s.a.w.). Algunos sostienen que la mención del nombre del Profeta (s.a.w.) fue para que la Gente del Libro no dijese”nosotros sólo tenemos fe en Dios, en nuestros Profetas y en sus Libros Celestiales”.

Respuestas detalladas

Para entender la causa de la especificación del nombre del Profeta (s.a.w.), debemos ver esta parte de la aleya: “creen en lo que se hizo descender sobre Muhammad”, que significado buscaba, y tomándolo en cuenta obtener la causa de la mención del nombre del Profeta.

Dios Sublime en la aleya 2 de la Sura Muĥammad [47] menciona una orden que puede ser considerada como una bendición. En esta forma que Dios hace desaparecer los pecados de algunas personas a través de Su perdón, reformando también sus almas.[1] Pero respecto a quiénes obtienen esa bendición existen dos explicaciones que se mencionan al principio de la aleya.

Primera: «وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ»“Y aquellos que son creyentes y obran bien”,

y la otra: «آمَنُوا بِما نُزِّلَ عَلى‏ مُحَمَّدٍ»creen en lo que se hizo descender sobre Muhammad”.

Ahora existen debates entre los Profetas respecto a la relación que guardan mutuamente cada una de estas dos partes de la aleya y qué significado comprenden.

A primera vista parece ser que la primera explicación tiene pruebas más generales, e incluye también a las pruebas de la segunda explicación. Por lo tanto la segunda explicación es sólo una enfatización sobre algunos de los que creen. Pero todos los exegetas no concuerdan con esta opinión y tienen sus propias deducciones en este campo que son útiles para entender la segunda parte. A continuación indicamos algunas de éstas:

A) Un grupo de exegetas la segunda explicación la consideraron la mención de algo especial después de algo general. En esta forma que la segunda explicación es una enfatización sobre las enseñanzas e instrucciones del gran Profeta (s.a.w.), bajo este significado que la fe en Dios Sublime de ninguna manera será perfecta a menos que se tenga fe en aquello que fue descendido al Profeta (s.a.w.).[2]

B) Un grupo de exegetas sostiene que la segunda parte limita a la primera, y considera que el dictamen y la bendición que se encuentra al final de la aleya pertenece a este grupo, y no puede considerarse la segunda parte sólo una enfatización para la explicación de la primera.[3]

C) Un grupo se encuentra completamente en contra de la segunda hipótesis y sostiene que la segunda parte de la aleya no sólo no es especial sino que es más general que el significado de la primera parte. Ellos dicen: “الذین آمنوا” –“aquellos que son creyentes”, es decir tienen fe en Dios, en el Mensajero y en el día del Juicio; pero "آمنوا بما نزل علی محمد"creen en lo que se hizo descender sobre Muhammad”, es decir tienen fe en todo aquello que fue descendido para el Mensajero de Dios (s.a.w.) y esto es una generalización sobre aquello que dice al principio, e incrementa la razón de la orden que menciona a continuación.[4]

D) La primera frase indica la fe en Dios y tiene una perspectiva doctrinal. La segunda frase indica la fe en el contenido del Islam y en las enseñanzas de este honorable, y tiene una perspectiva práctica. Explicado de otra manera, la fe en Dios no es suficiente por sí sola sino que deberá tener fe en: "ما انزل عليه" –“aquello que hicimos descender sobre él”, es decir fe en el Corán, fe en la lucha santa, fe en la oración y el ayuno y fe en los valores morales que fueron descendidos para él[5], para que Dios perdone los pecados y las faltas de la persona, y reforme su alma. En este caso cada una de las dos partes de la aleya tienen un significado por separado, y no son algo especial ni general una en cuanto a la otra.

E) Otro grupo también esta repetición la consideró como diferencia en las personas por las cuales fue descendida la aleya. Bajo este significado que la primera parte fue descendida respecto a Abû Dhar, Salmân, ‘Ammâr y Miqdâd, mientras que la segunda fue descendida respecto a ‘Alî (a.s.), siendo esta diferencia la causa que provocó la existencia de dos explicación en la aleya.[6]

Según todas estas posibilidades puede percibirse la importancia de la segunda parte de la aleya. Por lo tanto mencionar el nombre del Profeta Muhammad (s.a.w.) en esta aleya fue por la importancia que tiene esta parte de la aleya y Dios quiso al mencionar el nombre del Profeta (s.a.w.) respetar a este honorable. Los exegetas también mencionaron esta razón: “La causa por la cual mencionó al Profeta Muhammad (s.a.w.) por separado e indica su fe en forma especial fue por respeto a este honorable”.[7] Además de esta razón los exegetas mencionaron también otra razón junto a ésta que es digna de ser considerada: “Mencionó el nombre del Profeta (s.a.w.) para que la Gente del Libro no dijese nosotros sólo tenemos fe en Dios, en nuestros Profetas y en sus Libros Celestiales”.[8]

 


[1]«كَفَّرَ عَنهمْ سَيِّاتهِمْ وَ أَصْلَحَ بَالهمْ»“les ocultará sus malas acciones y reformará lo que surja dentro de ellos”.

[2]– Makârim Shîrâzî Nâsir, Exegesis Nemunah, t.21, p.394.

[3]Tabâtabâî Seyed Muhammad Husaîn, Al-Mîzân fi Tafsîr Al-Qurân, t.18, p.223.

[4]– Fajr Al-Dîn Râzî Abû ‘Abdullah Muhammad Ibn ‘Umar, Mafâtîh Al-Gaîb, t.28, p.35.

[5]Exegesis Nemunah, t.21, p.394.

[6]– Bahrânî Seyed Hâshim, Al-Burhân fi Tafsîr Al-Qurân, t.5, p.56.

[7]Tabarsî Fadl Ibn Hasan, Maÿma’ Al-Baîân fi Tafsîr Al-Qurân, t.9, p.147.

[8]– Ídem.

 

Q traducciones en otros idiomas
Comentarios
Número de comentarios 0
Por favor, introduzca el valor
ejemplo : Yourname@YourDomane.ext
Por favor, introduzca el valor
<< Código de Seguridad es Incorrecto
Por favor, introduzca la cantidad correcta de Código de seguridad